タイトル・著者名
|
ナイン・ストーリーズ / サリンジャー [著] ; 野崎孝訳 ナイン・ストーリーズ
|
版事項
|
改版
|
出版
|
東京 : 新潮社 , 1988.1
|
形態事項
|
302p ; 16cm
|
巻号情報
|
|
シリーズ
|
新潮文庫||シンチョウ ブンコ <BB00225216> 2230, サ-5-1//a
|
その他のタイトル
|
原タイトル:Nine stories
|
その他のタイトル
|
異なりアクセスタイトル:ナインストーリーズ ナイン ストーリーズ
|
内容著作注記
|
バナナフィッシュにうってつけの日 = A perfect day for bananafish バナナフィッシュ ニ ウッテツケ ノ ヒ
|
内容著作注記
|
コネティカットのひょこひょこおじさん = Uncle wiggly in Connecticut コネティカット ノ ヒョコヒョコ オジサン
|
内容著作注記
|
対エスキモー戦争の前夜 = Just before the war with the Eskimos タイ エスキモー センソウ ノ ゼンヤ
|
内容著作注記
|
笑い男 = The laughing man ワライ オトコ
|
内容著作注記
|
小舟のほとりで = Down at the dinghy コブネ ノ ホトリ デ
|
内容著作注記
|
エズミに捧ぐ : 愛と汚辱のうちに = For Esmé : with love and squalor エズミ ニ ササグ : アイ ト オジョク ノ ウチ ニ
|
内容著作注記
|
愛らしき口もと目は緑 = Pretty mouth and green my eyes アイラシキ クチモト メ ワ ミドリ
|
内容著作注記
|
ド・ドーミエ=スミスの青の時代 = De Daumier-Smith's blue period ド・ドーミエ=スミス ノ アオ ノ ジダイ
|
内容著作注記
|
テディ = Teddy テディ
|
NCID
|
BN07914440
|
本文言語コード
|
日本語
|
著者標目リンク
|
Salinger, J. D. (Jerome David), 1919-2010 <AU00173190>
|
著者標目リンク
|
野崎, 孝(1917-1995)||ノザキ, タカシ <AU00000818> 訳
|
分類標目
|
小説.物語 NDC10:933.7
|