専修大学図書館

アメリカ

幾野宏 [ほか] 訳 ; 1, 2, 3. -- 集英社, 1989. -- (集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 16-18). <BB01080594>
登録タグ:
登録されているタグはありません
書誌URL:

所蔵一覧 1件~3件(全3件)

No. 所蔵館 配置場所 文庫名 請求記号 巻号 年月次 資料ID 状態 返却予定日 予約
0001 本館 4F第2開架閲覧室 K/908/Sh99/16 1 111359261 配架済 0件
0002 本館 4F第2開架閲覧室 K/908/Sh99/17 2 111344297 配架済 0件
0003 本館 4F第2開架閲覧室 K/908/Sh99/18 3 111359253 配架済 0件
No. 0001
所蔵館 本館
配置場所 4F第2開架閲覧室
文庫名
請求記号 K/908/Sh99/16
巻号 1
年月次
資料ID 111359261
状態 配架済
返却予定日
予約 0件
No. 0002
所蔵館 本館
配置場所 4F第2開架閲覧室
文庫名
請求記号 K/908/Sh99/17
巻号 2
年月次
資料ID 111344297
状態 配架済
返却予定日
予約 0件
No. 0003
所蔵館 本館
配置場所 4F第2開架閲覧室
文庫名
請求記号 K/908/Sh99/18
巻号 3
年月次
資料ID 111359253
状態 配架済
返却予定日
予約 0件

書誌詳細

タイトル・著者名 アメリカ / 幾野宏 [ほか] 訳
アメリカ
出版 東京 : 集英社 , 1989-1991
形態事項 3冊 ; 22cm
巻号情報
ISBN 4081290164
巻号情報
ISBN 4081290172
巻号情報
ISBN 4081290180
シリーズ 集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編||シュウエイシャ ギャラリー セカイ ノ ブンガク <BB01238093> 16-18//a
内容著作注記 1: 白鯨 = Moby-Dick / メルヴィル著 ; 幾野宏訳
ハクゲイ
内容著作注記 リジーア = Ligeia / ポー著 ; 富士川義之訳
リジーア
内容著作注記 アッシャー館の崩壊 = The fall of the house of Usher / ポー著 ; 富士川義之訳
アッシャーヤカタ ノ ホウカイ
内容著作注記 ウィリアム・ウィルソン = William Wilson / ポー著 ; 富士川義之訳
ウィリアム・ウィルソン
内容著作注記 黄金虫 = The gold-bug / ポー著 ; 富士川義之訳
コガネムシ
内容著作注記 盗まれた手紙 = The purloined letter / ポー著 ; 富士川義之訳
ヌスマレタ テガミ
内容著作注記 緋文字 = The scarlet letter / ホーソーン著 ; 小津次郎訳
ヒモンジ
内容著作注記 ハックルベリー・フィンの冒険 = Adventures of Huckleberry Finn / マーク・トウェイン著 ; 渡辺利雄訳
ハックルベリー・フィン ノ ボウケン
内容著作注記 オウエン・ウィングレイヴの悲劇 = Owen Wingrave / ヘンリー・ジェイムズ著 ; 林節雄訳
オウエン・ウィングレイヴ ノ ヒゲキ
内容著作注記 密林の獣 = The beast in the jungle / ヘンリー・ジェイムズ著 ; 大原千代子訳
ミツリン ノ ケモノ
内容著作注記 2: 偉大なギャツビー = The great Gatsby / フィッツジェラルド著 ; 野崎孝訳
イダイナ ギャツビー
内容著作注記 アブサロム、アブサロム! = Absalom, Absalom! / フォークナー著 ; 篠田一士訳
アブサロム アブサロム
内容著作注記 日はまた昇る = The sun also rises / ヘミングウェイ著 ; 佐伯彰一訳
ヒ ワ マタ ノボル
内容著作注記 南回帰線 = Tropic of Capricorn / ヘンリー・ミラー著 ; 幾野宏訳
ミナミ カイキセン
内容著作注記 狂信者イーライ = Eli, the fanatic / フィリップ・ロス著 ; 宮本陽吉訳
キョウシンシャ イーライ
内容著作注記 つかなかった嘘 = The untold lie / S.アンダーソン著 ; 金関寿夫訳
ツカナカッタ ウソ
内容著作注記 殺し屋達 = The killers / ヘミングウェイ著 ; 沼澤洽治訳
コロシヤ タチ
内容著作注記 白い象に似た山々 = Hills like white elephants / ヘミングウェイ著 ; 沼澤洽治訳
シロイ ゾウ ニ ニタ ヤマヤマ
内容著作注記 銀の冠 = The silver crown / バーナード・マラマッド著 ; 小島信夫訳
ギン ノ カンムリ
内容著作注記 白い雄鶏 = The white rooster / ウィリアム・ゴーイエン著 ; 石田安弘訳
シロイ オンドリ
内容著作注記 昆虫の秩序 = Order of insects / ウィリアム・ギャス著 ; 楢崎寛訳
コンチュウ ノ チツジョ
内容著作注記 遠い国の出来事 = A distant episode / ポール・ボールズ著 ; 杉浦銀策訳
トオイ クニ ノ デキゴト
内容著作注記 旅人 = The traveler / ジョン・ホークス著 ; 志村正雄訳
タビビト
内容著作注記 リチャード・ニクソン魔弾の射手のラグタイム = The Richard Nixon Freischütz rag / ガイ・ダヴェンポート著 ; 富士川義之訳
リチャード・ニクソン マダン ノ イシュ ノ ラグタイム
内容著作注記 誕生日の子供たち = Children on their birthdays / トルーマン・カポーティ著 ; 楢崎寛訳
タンジョウビ ノ コドモ タチ
内容著作注記 空中浮揚 = Levitation / シンシア・オジック著 ; 井上謙治訳
クウチュウ フヨウ
内容著作注記 戦争の絵物語 = A picture history of the war / ドナルド・バーセルミ著 ; 邦高忠二訳
センソウ ノ エモノガタリ
内容著作注記 シャイロー = Shiloh / ボビー・アン・メイソン著 ; 千石英世訳
シャイロー
内容著作注記 激闘 = Rough strife / L.S.シュウォーツ著 ; 福田立明訳
ゲキトウ
内容著作注記 3: その日をつかめ = Seize the day / ソール・ベロー著 ; 宮本陽吉訳
ソノ ヒ オ ツカメ
内容著作注記 ビール・ストリートに口あらば = If Beale Street could talk / ジェイムズ・ボールドウィン著 ; 沼澤洽治訳
ビール・ストリート ニ クチ アラバ
内容著作注記 酔いどれ草の仲買人 = The sot-weed factor / ジョン・バース著 ; 野崎孝訳
ヨイドレグサ ノ ナカガイニン
注記 2の訳者: 野崎孝 [ほか]
注記 3の訳者: 宮本陽吉 [ほか]
注記 解説・年譜・著作年譜, アメリカ文学史年表あり
注記 各巻図版[3]pあり
NCID BN03953305
本文言語コード 日本語
著者標目リンク 幾野, 宏(1936-)||イクノ, ヒロシ <AU00000524> [ほか]訳
著者標目リンク 野崎, 孝(1917-1995)||ノザキ, タカシ <AU00000818> [ほか]訳
著者標目リンク 宮本, 陽吉(1927-1996)||ミヤモト, ヨウキチ <AU00176928> [ほか]訳
分類標目 作品集 NDC8:938
分類標目 叢書.合集 NDC8:908